海棠书屋

【赫斯特庄园】(1-2) 作者:surtea 译者:hengxindiana

海棠书屋 https://htsw.htsw.win 2022-01-17 19:51 出处:网络 编辑:@海棠书屋
【赫斯特庄园】(1-2)作者:surtea 译者:hengxindiana2022/1/17发表于:SexInSex   第一章——我在我命中注定的婚姻之前简单描述我的生活   我的生活已经完全堕落,它是怎么到这一步的,我不知该从何说起。不管
【赫斯特庄园】(1-2)

作者:surtea
译者:hengxindiana
2022/1/17发表于:SexInSex

  第一章——我在我命中注定的婚姻之前简单描述我的生活

  我的生活已经完全堕落,它是怎么到这一步的,我不知该从何说起。不管怎
样,我认为这个故事终归要从一个地方开始。我叫卡罗琳·阿达姆森,36年前
在伦敦出生,是一个商人的女儿,父亲经营着来自波罗的海的毛皮和木材。这是
一个舒适的,无忧无虑的童年,包括偶尔与我哥哥的磕磕碰碰,还有正常的母女
关系。

  我长大后,每个人都说我长得很像妈妈,也许更迷人,漂亮的脸蛋,浓密的
栗色长发,大大的眼睛,洁白的皮肤,凹凸有致的身材。我一直知道我的身体是
我最大的财富,就像我哥哥的口才一样,他总是能够说服别人达成一个有利于他
的交易。

  十七岁时,我遇见了一位英俊的皇家炮兵中尉,迅速坠入爱河。他出身于一
个贵族家庭,家族领地在路德洛附近的什罗郡,但作为第三个儿子,他没有继承
权,他选择为国王服务,以这种方式来赢得荣耀。他的父母不赞成他娶商人的女
儿,但由于他基本无法继承家族财产,所以在他的坚持下最终被允许。我们飞快
的结婚,尽可能的保持体面,这是我一生中第一次和一个男人在一起。我知道,
很多人说一见钟情是愚蠢的,但我相信自己。这是我有生以来最快乐的一段时光
,两个月后我怀孕了。

  然后我丈夫被派驻印度,指挥一小支部队。这是一个看上去不错的职位,至
少避开了一些最糟糕的地方,尽管加拿大会更好。因为我怀孕,所以没有马上和
他一起去印度。计划是孩子一出生我就去他那里,还没等到孩子出生,我却成了
寡妇,因为他在公海上发烧,还没到加勒比海就死了。

  没有他的薪水,我连现在住的小房子也无法维持,不得不接受公婆的提议,
去住到他们的庄园里。旅程很痛苦,因为路程很长且烂,而且我肚子很大了。但
这总比呆在伦敦我父母家要好。我以她永远未见的父亲乔治给我女儿取名乔治娜

  我和乔治的父母关系不好,也许如果我生了一个男孩儿,他们会友善一些。
他们不能直截了当地驱逐我们,但我和乔治娜知道自己是不受欢迎的客人。所以
,当伤痛渐渐平息,我接受了附近的一个地主韦尔贝克先生的求婚。

  当时我19岁,我的新丈夫比我大了将近40岁。他的第一任妻子一直没有
孩子,我想他把我看作是他最后一次生儿子当继承人的机会。否则,财产将转给
一个远房表弟。我很明显可以生孩子,但也许问题就在他这边,因为尽管我们几
乎每晚努力,但从来没有命中过。如果我早想清楚,我可能会偷偷找一个情人怀
孕,然后把孩子当作他的。但当我考虑到这个方案时,那时我丈夫已经知道了问
题的根源在他自己。

  当他在一个寒冷的十一月的夜晚死去时,尽管我们已经结婚近16年,我还
是再次失去了一切。我女儿在多切斯特的一家女子学校,所以当韦尔贝克的表弟
来接管遗产时,我孤身一人。他当然不能把我:一个悲伤寡妇直接赶出门,但很
明显我没有借口继续待在那里。我同意在一月底前搬走,除了我在伦敦的哥哥,
我没有别的地方可以投靠。丈夫的表弟不得不让我再待一段时间,尽管他的妻子
很讨厌我(一个乡下的农妇对伦敦长大的漂亮女人的那种讨厌)。在圣诞节之后
,我收拾好了所剩寥寥无几的财物,这时我有一个客人来访,托马斯·达尔林普
爵士。

  巴特郡的托马斯·达尔林普爵士在卢德洛西北部有一个大庄园,紧挨着什罗
普郡边界,在威尔士山脚下。这个庄园属于他家已经有几个世纪了,当威尔士成
为一个独立的公国时,他们帮助抵御了侵略者。它由三个山谷组成,从山上往下
延伸到谷底;北部和南部狭窄,土地贫瘠,只适合养羊,但中部宽阔平坦,植物
茂盛,家族在那里养了许多年的马和牛。然而,大约四十年前在那个北部山谷里
发现了一整座由铜矿石构成的山。这使这个家庭的财富从很富裕变成了超级富裕
。山中的溪流为矿场和精炼厂提供动力。十年前新运河的建成意味着精炼的铜可
以有效地运到海岸,在那里异常抢手,迅速转变成子弹炮弹用于国王陛下的舰队
与拿破仑的斗争中。

  托马斯爵士的父亲在二十年前以古埃及的风格完成了宏伟的新宅邸赫斯特庄
园,家族放弃了自十五世纪以来一直是家族所在地的老庄园搬进来。在托马斯爵
士继承遗产后不久,我和我已故的丈夫去过一次,这所房子的规模和豪华程度都
令人印象深刻,它的背景是远处不断升起的威尔士山脉。

  我经常见到托马斯爵士和他当时的妻子,正如人们所期望的那样,她身材娇
小,像个小精灵,非常漂亮,明显是威尔士人,比我大一点。他们来附近的度假
别墅住过两次,我们有时在俱乐部碰见。托马斯爵士身材高大,皮肤黝黑,相貌
英俊,看上去有点忧郁。现在他已经四十多岁了,在人群中有鹤立鸡群的气派。
我知道他也是一个鳏夫,他的妻子在两年前的分娩中难产去世,没有把他的第三
个儿子带到这个世界上。

  现在他站在已经不属于我的客厅里,非常强烈地要求我做他的新妻子。我一
时说不出话来。

  「你有答案吗?这毕竟是一个相当简单的问题。」 他听起来很粗鲁,但笑
容很温暖。

  「我不知道该说什么,托马斯爵士,你让我大吃一惊。」但我当然是在矜持
,答案只有一个,如果回答「不」意味着回到我哥哥家靠他施舍生活。如果幸运
的话,这也意味着乔治娜要嫁给某个小商人的儿子,与她一直的富足生活永远告
别。回答「是」,我将成为宏伟的赫斯特庄园的女主人,我将成为达尔林普夫人
,我女儿的前途一片光明。

  「那么让我向你解释我的理由,也许这能帮你决定。你一直是一个美丽的女
人,我认为你现在比以前更成熟美丽。你以一种完全称职的方式维持婚姻,在上
流社会中有公平和善良的声誉。众所周知,你从未出轨过你已故的丈夫,尽管年
龄差距很大,而且他越来越虚弱。简言之,你是一位非常令人敬佩的女士,尽管
在你悲痛之余这么快就提出要求是不恰当的,但我还是要求你为自己着想。」

  这是不可抗拒的。「是的,托马斯爵士,我将是你的新妻子。」

  第二章-托马斯爵士和我的婚礼

  我的回答瞬间改变了我的生存状态。我已故丈夫的那个脾气暴躁的表弟变得
和蔼可亲又细心。他提议在婚礼前我继续住在这里。我欣然接受了,日期定为三
周后在旁边卢德洛的教堂举行,这是能订到的最短时间。托马斯爵士在我接受后
马上就走了,只留下一个吻。直到我们在卢德洛结婚那天我才再见到他。期间我
写信询问他婚礼安排事宜,他要求为我们的客人举行一个简单的仪式和午餐,然
后我们就坐马车去赫斯特庄园,预计傍晚到达那里。我本希望有更豪华的婚礼,
但我想我们都不是第一次结婚,当春暖花开后,会有更适当的庆祝时间。我女儿
留在多切斯特,她在夏天毕业前不会回来。我本想让她也来,但这个潮湿的冬天
,路太泥泞了,根本不可能。我甚至担心马车不能把我们送到赫斯特庄园。

  托马斯爵士同意带上我的贴身女仆去新家。罗斯和我在一起已经五年了,她
刚满十六岁就来到我身边。她是个可爱的姑娘,肌肤洁白,头发淡黄色。我喜欢
她总是开朗、讨人喜欢的样子。她和我一样,兴奋地想象着我们的新生活:这么
大的房子,这么多的佣人。在即将离开的生活了16年的家里,我们最多时一共
有18名佣人,包括马夫和扫地的。赫斯特庄园有将近六十名佣人,我将是他们
的女主人。

  婚礼那天早上,小雪,天气很冷。我很感激,因为这意味着马车可以在在冻
硬的泥巴路上驶向卢德洛。仪式在圣劳伦斯教堂举行,少数能够勇敢面对道路和
天气的人参加了婚礼。然后我们去了羽毛酒店,吃了一顿丰盛的婚宴。然后就到
了下午两点,必须出发了,因为考虑到糟糕的路况要整整六个小时才能到达庄园

  我坚持让罗斯和我们一起坐在车厢里。他看上去不大高兴,但以一种我认为
是好兆头的风度让步了。想到如果那个可怜的女孩坐在马车夫旁边的行李箱上,
一路吹着寒风去到我们的新家,我就忍不住了。所以我坐在我丈夫旁边,她坐我
们对面。由于我喝了几杯酒,我打了一段时间的瞌睡。

  当我醒来时,我们经过了斯特雷顿教堂,在那里我们离开了通往什鲁斯伯里
的大路,我们蜿蜒穿过长长的乡间道路,进入了荒野。偶尔在我们的右边,我看
到了新运河和装满我们家铜矿石的驳船。我们在车里吃了点东西,因为已经很晚
了。最后,我们从一路下山,来到了庄园所在山谷。晚上八点过了一会儿,我们
经过门楼进入绿地,走上通往我新家的长长的专用车道。

  远远望去庄园灯火通明,我猜托马斯爵士让他们点亮了所有的蜡烛和灯来欢
迎我。这让我印象深刻,它比我记忆中的还要大,还要美。马车驶近,我看到工
作人员在门廊下排好了队。有几十个人,花匠,马童,门卫,女佣,厨房工作人
员等等。

  「所有人都回屋吧。」我们走上台阶,走进走廊时,我向丈夫建议道。「今
天外面太冷了。」

  我跟着丈夫进入巨大的门厅,罗斯在我身后,回头看,小伙子们正迅速把我
的行李从车厢后部和顶上卸下来。佣人们迅速散开,几个人跟着我们进入屋内。
我面前的大厅有两层楼高,地面全是大理石,有一个华丽的壁炉,壁炉里粗大的
原木熊熊燃烧。我享受着这温暖,尽管车里有地毯和毯子,但依然很冷。

  沉重的大门关上了,托马斯爵士说,「欢迎来到你的新家,卡罗琳女士!」

  我深情地对他微笑,无比高兴。

  「现在,亲爱的,脱下衣服,好让我欣赏你美丽的身体。」

  我愣住了。有那么一会儿我以为我听错了。我们旁边有四个仆人,而且还有
男仆,更不用说罗斯了。

  「托马斯爵士,这可不是合适的地方!我们去卧室吧。」 我能感觉到自己
脸烧得通红。我不是一个拘谨的人,但在仆人面前正常情况下我说不出这样的话

  「你说错了,妻子,这正是合适地方。马上脱光衣服!你的女仆会帮你的。
」 没人走开,所有眼睛都盯着我看,连男仆也不例外。罗丝看起来吓坏了。

  「我不会的!走吧,我们去卧室吧,那里更合适。」 愤怒和屈辱的泪水涌
上了我的眼眶。

  「好吧,如果你不款待我们,也许你的女仆可以。乔治,休,大卫,开始!

  三个男仆抓住可怜的罗斯,把她按在大理石地板上。她挣扎着尖叫着。我试
图去帮助她,但我丈夫狠狠地抓住了我的手腕。很快,她的裙子被撩起,双腿被
分开,内裤被撕碎。我不敢相信这一切发生在我新家的门厅里。他们都疯了一样
,一个仆人解开了他的裤腰带,向可怜的罗斯压下去。

  「不!」 我尖叫,但没什么用。他粗暴地强奸了她,她绝望地哭了起来。

  「处女?」 托马斯爵士用平淡的口气问道。

  「不是了,托马斯爵士,现在不是了。」 男仆咕哝着回答。

  我惊恐地看着他强奸我可怜的女仆,另外两个把她按在地上。罗斯在哭泣,
乞求。

  「求你了,夫人,求你了。让他们停下来。拜托!」

  但我只能哭泣。在场的所有人,连女管家都饶有兴致地观看着。过了几分钟
,那个男人呻吟着,深深插进罗斯的身体里,全部射在里面。他拔出来,站起来
重新系上裤腰带。可怜的女孩躺在那里,腿大张开着,精液从她下体渗出,混合
着她自己的处女血。男佣们松了手,她慢慢地侧身,蜷缩着痛哭。

  「现在,我亲爱的,也许你能宽衣解带,好让我们欣赏你的身体。或者你更
希望乔治去操那个小骚货。」

  「不!求你了,夫人,请不要让他来!」 罗斯试图从地板上爬起来。

  我别无选择。我毫不怀疑这种威胁会被实施,我不能让可怜的罗斯再受苦。
但我怎么能这样做呢?我是一个高贵的夫人,不是街头妓女。

  「我……我会的,丈夫。但不要在这里,请不要在这里。不要在仆人面前。

  「琼斯太太,客厅暖和了吗?」

  「是的,托马斯爵士,」 女管家推开大厅西侧的一扇门说道。

  「这边,亲爱的,」 我的丈夫说,拉着我向门走去。「你的女仆可以帮你
。带她来!」

  我可怜的小女仆被两个男仆抓住双脚,跟着我们拖进了客厅。客厅和我记忆
中一样巨大而豪华。我们进去后,他把仆人们都打发走了,只留下女管家琼斯太
太以及罗斯和我们在一起。

  「罗斯,给你的女主人脱衣服。现在。」

  「请让管家离开。求你了,丈夫。」

  「亲爱的,琼斯太太早已经看够裸体女人了。现在开始吧,否则我就命令那
些人回来,他们可以再送罗斯一程。」

  罗斯哭了,冲到我跟前,开始脱下我的礼服:我那件奶油色缎子和蕾丝的华
丽婚纱。她显然被吓得绝对服从了。我丈夫坐在我们前面的椅子上,琼斯太太递
给他一杯葡萄酒。天哪,我怎么能这么做。

  「请给我一杯好吗?」 我尽量表现得温顺,尽管其实我又愤怒又害怕。

  「当你赤身裸体的时候,妻子。」

  罗斯尽可能快地脱下我的衣服。我的婚纱掉在地上,接着是胸衣。她把我的
头花从我头上扯下来,我迅速地用手和胳膊捂住我的乳房。我感觉到她解开了衬
裤,然后连同内裤拉了下来。为了方便她脱下裤子,我不得不把腿分开一点。我
放下一只手来保护我的下体,而另一只手仍然遮住我的胸。

  「谢谢你,罗斯,还有吊袜带。」 托马斯爵士说,指指我最爱的那条漂亮
长袜,我的女仆已经开始解开蓝色吊袜带了。

  「向前2步,把手放在身体两侧。按我说的做,快点!」

  我慢慢地、不情愿地提脚离开那堆衣服,罗斯快速整理好衣服叠放在椅子上
。我放下双手,脸烧得通红。琼斯太太走过来递给我一杯红葡萄酒,我一口气喝
完了,打了个寒颤。

  我知道我的身材很好,我的胸部比我年轻时更丰满,它们没有以前那么挺翘
,但绝对没有下垂。我的腰围不像我刚结婚时那样纤细,只有18英寸(系上紧
身胸衣),但现在依然只有22英寸,比我这个年纪的大多数女人都更细。我的
屁股依然结实,因为我每天骑马,除非天气实在太糟糕。我的阴毛和我栗色头发
的颜色一样,既不稀疏也不过于浓密,而且梳理得漂漂亮亮。我为自己的身体感
到骄傲,如果我们单独在卧室里,我会很乐意把它尽情展示给我的新丈夫。

  「慢慢转一圈,亲爱的,我想仔细看看。」

  我服从了。他不断让我停下来,以便他能从不同的角度欣赏美丽的风景。我
被迫像赛马会上的一匹得奖的小母马一样在房间里展示。我忍不住泪流满面。我
很感激我的杯子又倒上了酒。

  「我认为你比我想象的还要性感。琼斯太太你觉得怎么样?」

  「很好,托马斯爵士。精致,完美。」

  「过来站在火炉边。现在琼斯太太要向你介绍所有室内仆人。我希望你能像
合格的女主人一样优雅地打招呼。琼斯太太,给她的杯子加满。」

  我又脸红了。这是不可能的,我必须阻止他。我好想逃走,但我赤身裸体的
能逃去哪里?

  「不!拜托!我不能,这是不可能的。」

  「你会的,亲爱的,你可以。你要彬彬有礼地完成这件事,否则我就请两个
仆人站在你的两边抓着你。如果这不起作用,那么罗斯将不得不忍受所有男仆。

  「不!女士,请不要让他们这样对我。请照办吧……」 女孩一直很安静,
试图不被注意到,但现在又一次绝望地大喊。

  我还能有什么选择?我站在火炉前,从又倒满的杯子里喝了一小口酒。酒精
开始对我产生影响,使我从彻底的屈辱中获得了些许力量。我丈夫把椅子放在我
旁边,坐下,向管家点点头。

  琼斯太太开门招手示意。很快,仆人们开始出现,排成横队。我能看到他们
中的一些人试图抑制睡意和古怪的笑容。然后就开始了,男人、女人、女孩或男
孩们依次走上前时,管家介绍他们。

  「卡罗琳夫人,请允许我介绍一下庄园大管家爱德华兹先生。」 一个老人
走上前来。

  「很高兴见到你,卡罗琳女士。」 他鞠了一个小躬,放肆地目光在我裸露
的身体上到处游走。

  「不客气,爱德华兹先生。」我回答,试图掩饰我声音中的颤抖。

  「卡罗琳夫人,请允许我介绍休,男仆。」强奸罗斯的人走上前。

  「很高兴见到你,卡罗琳女士。」 鞠躬和淫邪的目光。

  「不客气,休。」 我咬牙切齿地回答。

  「卡罗琳夫人,请允许我介绍厨师谢泼德太太。」 一个四十多岁的瘦瘦的
、哭丧脸的女人走上前来。我记得有句俗话说不雇瘦厨师。

  「很高兴见到你,卡罗琳女士。」 她无法抑制自己声音中的不满。

  「不客气,谢泼德太太。」 我尽可能甜蜜地回答。

  就这样,二十多个工作人员继续流程,每个人都公然盯着我的裸体。小女仆
们依次行屈膝礼,他们或者她们会怎么看待这样一个赤裸裸的女主人呢?我不停
地小口喝酒。这些管餐具的女仆不可能超过15岁,最后是一个年轻小伙子。

  「卡罗琳女士,请允许我介绍戴,我们的靴子男孩。」那男孩瞪大双眼盯着
我看,毫不掩饰他的性趣。

  「很……很高兴见到你,卡罗琳女士。」 他的眼睛盯着我的私处。

  「我的荣幸,戴。」 如果我没有那么可怕地暴露,看着他胯部的隆起会更
有趣的。

  然后就结束了。1分钟后我们四个人又单独在房间里了。

  「该睡觉了,我想,」 我丈夫说。「我希望我妻子渴望从肉体上完成我们
的婚姻。我知道我肯定是!琼斯太太,你能安排好罗斯吗?」

  「是的,托马斯爵士。来我们把蜡烛熄灭,女孩。」

  我的配偶把他的手环住我赤裸的腰上,把我引向走廊的门。我顺从地走,我
还有别的选择吗?我想安慰可怜的罗斯,但那是不可能的。我只能暂时屈服。

  走廊里现在一片漆黑,除了壁炉的火光和餐具柜上的两支蜡烛。托马斯爵士
拿起了一个烛台,另一个琼斯太太拿着。他那温暖有力的手现在放在我的屁股上
,推着我。我们一言不发地穿过黑暗的房子,很快就到了他的卧室。

  房间里很暖和,照旧灯火通明,大概是他吩咐的。我的眼睛立刻被那张大床
吸引住了,床头有一块华丽的巨大镀金床头板。上面有无数精美的雕刻,让我大
吃一惊的是,虽然它们都取自古典神话,但这不是你以为通常的场景。浮雕充满
了扭曲的色情,欧罗巴公主以一种极不可能的方式接受了公牛,天鹅的脖子插入
了莱达的下体,这是我见过的最反常的东西。

  「你喜欢我的床吗?我在威尼斯最厉害的工匠那里订做,运到这里作为礼物
送给我的妻子,庆祝我们第一个儿子的诞生。雕刻和运输花了很长时间,直到她
生第二个儿子才到达。明天白天你可以再仔细欣赏一下。既然我们单独在一起,
你可以给我脱衣服了。」

  说完,他转身面对着我,吞了口口水,我开始了我的新任务。我脱下他的夹
克、领带和衬衫,露出他肌肉发达、满是毛发的胸部。与其说是人类,与狼的相
似性更为明显。我打了个寒颤,开始解开他的裤带。我弯下腰开始解,但他按住
我的肩膀,逼我跪下。当我把他的裤子拉到膝盖下面的时候,我尽量不去看,但
是,那个器官由于摆脱了束缚,一下弹出来在温暖的房间里摇摆。我差点惊呼,
因为它撞到了我的脸颊,它比我第一任丈夫的大,比我第二任丈夫的大得多。

  「我相信它会让夫人满意。」 他笑着把我拉起来。

  我觉得嗓子被哽住了,什么也说不出,事实上我不知道该回答什么。当他转
身牵我上床时,我看见壁炉上方挂着一幅肖像。当我进入卧室时,我没有注意到
它,因为那时我的眼睛被床头的浮雕吸引住了。那里挂着托马斯爵士的第一任妻
子,安妮夫人,我的前任,宏伟的真人大小的油画。她面对着观众站着,一丝不
挂,只穿着马靴。一个脚跟踮起,这动作显示了她私密部位的细节,她的下体完
全光洁无毛。安妮夫人一只纤细的小手放在她的屁股上,另一只手托着她一个小
巧的洁白乳房。她的嘴唇红红的,微微张开。整体效果是一个和我年龄相仿的女
人,却以最色情的方式表现出少女般的纯真。它显然是在庄园前面绿地里画的,
因为从背景可以看到庄园的正门。我不仅对这个大胆的主题感到震惊,而且对作
品的质量感到震惊。

  「画得很好,不是吗?那个画家,托马斯·劳伦斯,当他来画德弗内斯一家
时画的。他经济上有点拮据,因此很乐意为我妻子画一组肖像。第一幅挂在黄厅
里,很正式,这是第二幅,也许有一天我会给你看第三幅,你放心有机会也给你
画。」

  在这张照片的震撼下,我终于崩溃了,坐在床上,绝望地哭泣着。我再也受
不了了。但如果我认为这样就能阻止我丈夫,我错了。

  他开始吻我,先是吻去泪水,然后是我的嘴唇。他的嘴一路向下到我的脖子
上,然后是我的胸部。当他的咬住我的乳头,手指伸向我的灌木丛时,我失去了
控制。我被突如其来的强烈情绪所淹没,我打了个寒颤,就在那里,在他手里,
我泄了。

  他毫不费劲地把我抱起放在床上,分开我的腿。他的那个很大,我已经十多
年没有男人了,但我的身体已经为他做好了准备,当他进入时只觉得有一点点不
舒服。他非常擅长这项业务,很快,当我开始登上第二座高山时,我发出了小小
的哭声。他射精几乎是同步进行的,但如果我以为他会就此满意,那我就错了。

  「天哪,你真性感,你这个小妖精。操你一次绝对不够。」

  说完,他依然硬挺的器官又开始动了起来,把我的腿再张开一点,屁股更拉
近一点。他这次动作很慢,花的时间更长,如果我说自己不是乐在其中,那我就
是在撒谎。我的第三次高潮可能没有前两次那么强烈,但持续了几分钟,直到我
的爱人在我体内射完才渐渐停止。

  当我在他的臂弯里睡着时,我禁不住想:「我现在该怎么办?」
0

精彩评论